Servais (il/le)@discuss.tchncs.de to Casual Conversation @lemm.eeEnglish · 1 month agoWhat are some of the worst movie title changes in your language?message-squaremessage-square49fedilinkarrow-up154arrow-down12
arrow-up152arrow-down1message-squareWhat are some of the worst movie title changes in your language?Servais (il/le)@discuss.tchncs.de to Casual Conversation @lemm.eeEnglish · 1 month agomessage-square49fedilink
minus-squareServais (il/le)@discuss.tchncs.deOPlinkfedilinkEnglisharrow-up16·1 month agoI’ll start with a classic: in French "the Hangover"has been changed to “Very bad trip”
minus-squarerobolemmy@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up12·1 month agoPossibly as a consolation, the French film “Une hirondelle à fait le printemps” (A swallow that made the spring) was called “The Girl From Paris” in English.
minus-squareLvxferre@mander.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up6·1 month agoBrazilian translation studios butchered this one too. It became Se Beber, Não Case (If Drinking, Don’t Marry). In the meantime the ones in Portugal translated it literally as A Ressaca, showing that the “creativity” of the above was 100% unnecessary.
minus-squarePhen@lemmy.eco.brlinkfedilinkEnglisharrow-up4·1 month agoAnd Hot Tub Time Machine was titled The Hangover
minus-squareowsei@programming.devlinkfedilinkEnglisharrow-up2·1 month agoOk, but don’t you prefer the brazilian name? I sure do, specially with the context of drinking and driving PSAs
minus-squareLvxferre@mander.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 month agoI got the joke with “se beber não dirija”, but it sounds shallow IMO.
I’ll start with a classic: in French "the Hangover"has been changed to “Very bad trip”
Possibly as a consolation, the French film “Une hirondelle à fait le printemps” (A swallow that made the spring) was called “The Girl From Paris” in English.
TIL!
Brazilian translation studios butchered this one too. It became Se Beber, Não Case (If Drinking, Don’t Marry).
In the meantime the ones in Portugal translated it literally as A Ressaca, showing that the “creativity” of the above was 100% unnecessary.
And Hot Tub Time Machine was titled The Hangover
Ok, but don’t you prefer the brazilian name? I sure do, specially with the context of drinking and driving PSAs
I got the joke with “se beber não dirija”, but it sounds shallow IMO.