Tomori was sent off against Chelsea for this exact same foul. Parisi shoves Theo and doesn’t even try to get the ball, so by the rules it’s a red.
Tomori was sent off against Chelsea for this exact same foul. Parisi shoves Theo and doesn’t even try to get the ball, so by the rules it’s a red.
The automated VAR cameras (12 in total) shoot at 50fps.
HA! We have an actual wonderkid and another three/four potential future starters and are dominating the youth league. See you in St. James’s Park!
At this rate, our next CL game will probably be played with youth players - on both sides.
Horribly accurate.
Porco dio che culo che hanno.
Just for reference, La Verità isn’t what you would call “a rag” because that would be disrespectful towards rags.
I cant choose one out of Costacurta and Nesta, it’s disrespectful
Hot man with the hot take.
That’s the clearest second yellow ever.
Emerson Palmieri had Mancini’s nudes.
Funnily enough, “Buenos Aires” can easily be translated to “Benevento”.
See? We mostly still say “Pechino” for Beijing, and “San Paolo” for Sao Paulo. On the other hand, I don’t know, no one translates Salt Lake City to “Città del Lago Salato” (but we do call the lake “Gran Lago Salato”).
And since you’re Mexican, we still call Ciudad de México “Città del Messico”, in Italian.
It’s… generally weird, what we translate and what we don’t.
Lipsia isn’t English either
No, it’s how we call Leipzig.
It’s weird because we still use Italianized names for most European cities (Londra instead of London, Barcellona instead of Barcelona, Dublino instead of Dublin, Monaco instead of Munich which makes it easy to mix it up with Monaco as in the Principality of Monaco) BUT you’ll never see New York translated to “Nuova York” (unless you’re speaking with a centenerian) or Los Angeles to “Gli Angeli”.
If you shove someone from behind with no intention of getting the ball that’s overly aggressive. This is a textbook double punishment.