What the hell is “…as to not be abandoning my child/child’s estate upon application” even supposed to mean? They managed to cram at least two irrational terms into a single clause. I mean I know these nut jobs don’t speak fucking English, clearly, but seriously what is this supposed to even mean?
What the hell is “…as to not be abandoning my child/child’s estate upon application” even supposed to mean? They managed to cram at least two irrational terms into a single clause. I mean I know these nut jobs don’t speak fucking English, clearly, but seriously what is this supposed to even mean?